Formación Laboris

Postgrado en Posgrado de Herramientas Tecnológicas para la Traducción

UOC - UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA
UOC - UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA

Postgrado Online

Precio:

Resumen del postgrado

Las tareas de traducción y de mantenimiento de versiones de documentos en varias lenguas, tanto en el caso de traductores autónomos como en el de empresas y organizaciones con necesidades de generar y gestionar documentación multilingüe, constituyen un problema complejo que hay que abordar con numerosas estrategias. Muchas de estas estrategias implican, entre otros, el uso de herramientas informáticas para aumentar la productividad y asegurar el reaprovechamiento y la consistencia de la traducción, la necesidad de transformar una gran diversidad de formatos, la creación y el mantenimiento de memorias de traducción y de glosarios terminológicos, la localización de espacios web y de software y, muy a menudo, tener que tratar grandes volúmenes de texto que obligan a distribuir el trabajo entre varios profesionales con las implicaciones correspondientes que esto tiene en la gestión de los costes y del control de la calidad. Los traductores a menudo tienen que participar en proyectos que van más allá de la traducción de documentos, como por ejemplo la localización de sitios web y de software, y proyectos de traducción de productos audiovisuales. Este posgrado proporciona la formación necesaria para poder participar de una manera efectiva en este tipo de proyectos y ampliar, así, las perspectivas de desarrollo profesional. Se trata de un posgrado eminentemente práctico, profesionalizador y orientado principalmente al aprovechamiento de herramientas y recursos libres, sin dejar de lado algunas aplicaciones comerciales de uso muy frecuente en las empresas.

Objetivos: - Formar traductores que conozcan a fondo los procesos, las herramientas y los recursos relacionados con la traducción y la localización. - Formar traductores que valoren el uso de software y recursos libres.

A quién va dirigido: - Profesionales en activo del mundo de la traducción y de los ámbitos relacionados (traductores, correctores y profesionales de medios de comunicación). - Nuevos titulados en traducción, lingüística, filología y áreas relacionadas. - Técnicos y profesionales otros ámbitos especializados (ingenieros, abogados, economistas, médicos, etc.) con sólidos conocimientos de idiomas.

Temario completo de este curso

Semestre 1

  • Traducción y tecnologías (5 créditos ECTS)
  • Herramienta profesional de traducción asistida (5 créditos ECTS)
  • Gestión de proyectos de traducción (5 créditos ECTS)

Semestre 2

  • Traducción audiovisual (5 créditos ECTS)
  • Localización de software (5 créditos ECTS)
  • Proyecto final de posgrado (5 créditos ECTS)
 
ver temario completo
 
  

Más cursos relacionados de Idiomas



  • CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la traducción, los procedimientos de traducción, la equivalencia y el sentido de los ...

    Curso
    Online
    1.900 €


  • ESCUELA EUROPEA VERSAILLES

    El Programa está especialmente diseñado para aquellas personas que estén interesadas en adquirir conocimientos sobre el Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación y que quieran asegurarse un ...

    Máster
    Online
    1.780 € 890 € Descuento


  • Euroinnova Business School

    Objetivos: Entre los objetivos de nuestro Master en Traducción Especializada (Mención Portugués) + 60 Créditos ECTS destacan la formacion en que te permitiran obtener tu titulación en Master en ...

    Máster
    Online
    3.940 € 1.970 € Descuento


  • Euroinnova Business School

    Objetivos: Los objetivos de nuestro Master en Traducción Especializada (Mención Inglés) + 60 Créditos ECTS son muy claros y te ayudarán a formarte en . A quién va dirigido: El Master o Postgrado ...

    Máster
    Online
    3.940 € 1.970 € Descuento


  • Euroinnova Business School

    Objetivos: Los objetivos de nuestro Master en Traducción Especializada (Mención Italiano) + 60 Créditos ECTS son muy claros y te ayudarán a formarte en . Requisitos: Efectuar la matrícula. A quién ...

    Máster
    Online
    3.940 € 1.970 € Descuento


  • Euroinnova Business School

    Objetivos: Alcanzar tus metas mediante un aprendizaje ameno y flexible en con nuestro Master o Postgrado Online Master en Traducción Especializada (Mención Alemán) + 60 Créditos ECTS. Requisitos: ...

    Máster
    Online
    3.940 € 1.970 € Descuento


  • Euroinnova Business School

    Objetivos: Alcanzar tus metas mediante un aprendizaje ameno y flexible en con nuestro Master o Postgrado Online Master en Traducción Especializada (Mención Francés) + 60 Créditos ECTS. A quién va ...

    Máster
    Online
    3.940 € 1.970 € Descuento

Laboris en tu móvil | Recomiéndanos | Favoritos | Ayuda | Acerca de Laboris.net | Condiciones de uso | Política de privacidad | Ofertas de empleo | Política de cookies

SCM Spain © 2019 EMAGISTER Servicios de formación, S.L.