¿Qué quieres aprender?

Curso de Doblaje

Curso de Doblaje

Treintaycinco mm

Curso a distancia


Precio a consultar
¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?

Objetivos

Proporcionar una formación avanzada en el campo audiovisual con el fin de formar a profesionales especializados en doblaje. Conocer las técnicas para ser capaces de realizar sonorización de documentales, tráileres y anuncios de televisión, doblaje de takes de largometrajes, series de televisión y dibujos animados. Tener conocimientos y técnicas para educar la voz y evitar que sufra cuando se expone a los esfuerzos diarios de este trabajo. Aprender todos los entresijos y técnicas para interpretar con la voz y con ello ampliar el campo de trabajo de muchos profesionales. Adquirir unos conocimientos básicos para conocer los tipos de locución, técnicas, entrenamientos, etc. Conocer cómo es el trabajo diario en un estudio de doblaje, la organización del trabajo, las partes de un estudio y los equipamientos, los distintos profesionales implicados en cada tarea, etc.

A quién va dirigido

A todos los interesados en adquirir una formación en este sector.

Requisitos

No es necesario cumplir con requisitos previos para realizar esta formación.

Temario completo de este curso

MÓDULO 1. VOZ
  • Unidad Didáctica 1. Introducción a la voz.
  • Unidad Didáctica 2. La voz como instrumento de trabajo.
  • Unidad Didáctica 3. Clasificación de voces.
  • Unidad Didáctica 4. Construcción de la voz de una forma correcta.
  • Unidad Didáctica 5. La respiración diafragmática.
  • Unidad Didáctica 6. Técnicas de voz.
  • Unidad Didáctica 7. Vocalización y articulación.
  • Unidad Didáctica 8. Proyección de la voz.
  • Unidad Didáctica 9. Las ductilidades de la voz y/o la ductilidad de las voces.
MÓDULO 2. LOCUCIÓN
  • Unidad Didáctica 1. Introducción a la narración y locución audiovisual.
  • Unidad Didáctica 2. Dicción y articulación.
  • Unidad Didáctica 3. Técnicas de respiración.
  • Unidad Didáctica 4. Locución interpretativa.
  • Unidad Didáctica 5. El documental vs el factual.
  • Unidad Didáctica 6. La publicidad.
  • Unidad Didáctica 7. Modulación y expresividad.
  • Unidad Didáctica 8. Volumen, velocidad e intensidad de la voz en locuciones.
  • Unidad Didáctica 9. La voz superpuesta.
  • Unidad Didáctica 10. El timbre de voz. Calidades.
MÓDULO 3. INTERPRETACIÓN
  • Unidad Didáctica 1. Introducción a la interpretación.
  • Unidad Didáctica 2. Teoría de la interpretación específica para doblaje.
  • Unidad Didáctica 3. Análisis de texto y personajes.
  • Unidad Didáctica 4. Técnicas de interpretación de doblaje.
  • Unidad Didáctica 5. La concentración interpretativa.
  • Unidad Didáctica 6. La continuidad temporal y emocional.
  • Unidad Didáctica 7. La entonación.
  • Unidad Didáctica 8. El dinamismo en la interpretación.
  • Unidad Didáctica 9. El timbre de voz. Incidencia en la interpretación y en el reparto.
MÓDULO 4. DOBLAJE
  • Unidad Didáctica 1. Introducción al doblaje profesional.
  • Unidad Didáctica 2. Acercamiento a conceptos como take, códigos de tiempo, voz en off…
  • Unidad Didáctica 3. Acercamiento al espacio de trabajo.
  • Unidad Didáctica 4. Los profesionales del doblaje.
  • Unidad Didáctica 5. La sincronía.
  • Unidad Didáctica 6. Técnicas de respiración.
  • Unidad Didáctica 7. Técnicas del doblaje cinematográfico.
  • Unidad Didáctica 8. Los documentales
  • Unidad Didáctica 9. La publicidad
  • Unidad Didáctica 10. Los niños actores
MÓDULO 5. TALLERES PRESENCIALES PRÁCTICOS EN ESTUDIOS DE GRABACIÓN
ELABORACIÓN DE PROYECTO FINAL
Ver más