Formación Laboris

Master en Traducción Audiovisual + 60 Créditos ECTS

Euroinnova Business School
Euroinnova Business School

Máster Online

Precio: 1.970 € 1.576 €
Promoción: Descuento
Duración: 12 meses

Resumen del máster

Para la realización de nuestro Master o Postgrado Online Master en Traducción Audiovisual + 60 Créditos ECTS tenemos facilidades a la hora de pago para que el dinero no sea un problema y todo el mundo pueda formarse en . Toda la documentación del Master o Postgrado Online en estará disponible a través de nuestra plataforma. Aprovéchate de nuestros precios y despunta como un auténtico experto con el Master o Postgrado Online Master en Traducción Audiovisual + 60 Créditos ECTS. Si tienes alguna duda nuestros expertos resolverán cualquier duda para que a través de este Master o Postgrado Online obtengas tu titulación oficial homologada.

Objetivos: Los objetivos de nuestro Master en Traducción Audiovisual + 60 Créditos ECTS son muy claros y te ayudarán a formarte en .

A quién va dirigido: Este Master o Postgrado Online Master en Traducción Audiovisual + 60 Créditos ECTS va dirigido a profesionales que quieren abrirse camino en con nuestro Master en Traducción Audiovisual + 60 Créditos ECTS. Euroinnova te ofrece la posibilidad de formarte Online y obtener tu titulación oficial online. Debido a la alta competencia en el sector de es necesario disponer de una formación homologada y baremable para oposiciones. Nuestros cursos de 1500 horas te asegurarán una formación completa a distancia y Online. Contarás con todo el soporte en tu Master o Postgrado Online Master en Traducción Audiovisual + 60 Créditos ECTS, manuales, descargas, asesoramiento y con un plazo flexible para realizar tu Master o Postgrado Online con uno de los mejores centros de formación de España.

Información adicional

EUROINNOVA FORMACIÓN es un Centro de Estudios Superiores y de Postgrado especializado en la Enseñanza Abierta y A Distancia, cuyo objetivo esencial es dar respuesta a las necesidades formativas de empresas, trabajadores y particulares, subyacentes de las peculiares características de una sociedad cada vez más inmersa en las nuevas tecnologías, la competitividad empresarial, y las consecuentes necesidades formativas.
Todos nuestros cursos a distancia - cursos online se imparten siguiendo rigurosos criterios pedagógicos que, junto a la prestación de una atención personalizada al alumno por parte de nuestro equipo de expertos docentes, garantizan un aprendizaje de Calidad. En este sentido, Euroinnova Formación ha asumido un compromiso con la calidad, habiendo obtenido la Certificación de todos sus procesos de enseñanza-aprendizaje por AENOR, según la Norma ISO 9001:2000.

 
ver información adicional
 

Temario completo de este curso

"

PARTE 1. TRADUCCIÓN
>UNIDAD DIDÁCTICA 1. ASPECTOS GENERALES DE LA TRADUCCIÓN
>UNIDAD DIDÁCTICA 2. TIPOS DE TRADUCCIÓN
>UNIDAD DIDÁCTICA 3. LA PROFESIÓN DEL TRADUCTOR

PARTE 2. ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
>UNIDAD DIDÁCTICA 1. EL PAPEL DEL TRADUCTOR
>UNIDAD DIDÁCTICA 2. PROBLEMAS Y DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN
>UNIDAD DIDÁCTICA 3. TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN
>UNIDAD DIDÁCTICA 4. RECURSOS Y HERRAMIENTAS DE TRADUCCIÓN

PARTE 3. REVISIÓN , EDICIÓN Y POSTEDICIÓN DE TEXTOS TRADUCIDOS
>UNIDAD DIDÁCTICA 1. REVISIÓN ORTOTIPOGRÁFICA Y DE ESTILO
>UNIDAD DIDÁCTICA 2. EDICIÓN Y POST-EDICIÓN
>UNIDAD DIDÁCTICA 3. MAQUETACIÓN

PARTE 4. GESTIÓN DE PROYECTOS DE TRADUCCIÓN
>UNIDAD 1. CONCEPTOS BÁSICOS
>UNIDAD 2. HERRAMIENTAS DE GESTIÓN
>UNIDAD 3. GESTIÓN ECONÓMICA

PARTE 5. TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
>UNIDAD DIDÁCTICA 1. SUBTITULACIÓN
>UNIDAD DIDÁCTICA 2. DOBLAJE
>UNIDAD DIDÁCTICA 3. ACCESIBILIDAD AUDIOVISUAL
>UNIDAD DIDÁCTICA 4. LOCALIZACIÓN

PARTE 6. LENGUAJE DE SIGNOS

MÓDULO 1. ASPECTOS TEÓRICOS DE LA LENGUA DE SIGNOS
>UNIDAD DIDÁCTICA 1. HISTORIA DE LA LENGUA DE SIGNOS
>UNIDAD DIDÁCTICA 2. INTRODUCCIÓN A LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA
>UNIDAD DIDÁCTICA 3. ESTUDIO DE LA MORFOLOGÍA DE LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA
>UNIDAD DIDÁCTICA 4. PSICOSOCIOLOGÍA DE LA POBLACIÓN SORDA Y SORDOCIEGA
>UNIDAD DIDÁCTICA 5. LAS PERSONAS CON DEFICIENCIA AUDITIVA. CONCEPTO Y CLASIFICACIÓN
>UNIDAD DIDÁCTICA 6. LA SORDOCEGUERA Y SUS IMPLICACIONES
>UNIDAD DIDÁCTICA 7. INTÉRPRETE DE LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA (ILSE)
>UNIDAD DIDÁCTICA 8. CÓDIGO ÉTICO Y REGLAMENTO PROFESIONAL DE LOS INTÉRPRETES DE LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA
>UNIDAD DIDÁCTICA 9. LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA COMO SISTEMA AUMENTATIVO Y ALTERNATIVO DE COMUNICACIÓN
>UNIDAD DIDÁCTICA 10. FORMACIÓN Y ORIENTACIÓN LABORAL PARA PERSONAS CON DISCAPACIDAD AUDITIVA

MÓDULO 2. PARTE PRÁCTICA
>UNIDAD DIDÁCTICA 11. ACTIVIDADES, EJERCICIOS, JUEGOS, DIÁLOGOS, ETC., ENCAMINADOS A LA ADQUISICIÓN DE LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA
>UNIDAD DIDÁCTICA 12. ANÁLISIS MORFOLÓGICO DE LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA (LSE). ESTRUCTURA, ARTICULACIÓN, SINTAXIS Y SEMÁNTICA DE LSE
>UNIDAD DIDÁCTICA 13. TÉCNICAS DE INTERPRETACIÓN, EXPRESIÓN Y ASPECTOS PROFESIONALES EN LA LENGUA DE SIGNOS

PARTE 7. PROYECTO FIN DE MÁSTER

"
 
ver temario completo
 
  

Más cursos relacionados de Idiomas



  • UOC - UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA

    Objetivos: El contenido formativo de este máster se encuentra dividido en tres áreas: la tecnológica; la lingüística y traductológica y la de especialidad con el propósito de que no sólo adquieras ...

    Máster
    Online
    Consultar precio


  • UOC - UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA

    Objetivos: Formar a traductores especialistas en Información, comunicación y nuevas tecnologías (inglés-castellano y/o inglés-catalán).Formar a traductores capaces de adaptarse a nuevas áreas de ...

    Postgrado
    Online
    1.485 €


  • CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la traducción y la importancia del contexto y la equivalencia. Además, te capacitarás ...

    Curso
    Online
    1.900 €


  • CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la traducción, los procedimientos de traducción, la equivalencia y el sentido de los ...

    Curso
    Online
    1.900 €


  • CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la gestión de proyectos y los proyectos de traducción, y te capacitarás para ...

    Curso
    Online
    300 €


  • UOC - UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA

    Objetivos: El objetivo de este grado es la formación de profesionales para que puedan hacer traducciones e interpretaciones en diversos campos temáticos y capacitarlos para la comunicación ...

    Carrera universitaria
    Online
    Consultar precio


  • Euroinnova Business School

    Nuestra metodología online ha ayudado a muchos alumnos a tener su titulación en Master en Traducción Especializada (Mención Portugués) + 60 Créditos ECTS cómodamente desde su casa, alcanzando el ...

    Máster
    Online
    1.970 € 1.576 € Descuento


  • Euroinnova Business School

    Aprovecha la oportunidad única que te brinda Euroinnova y formate con nuestro Master o Postgrado Online Master en Traducción Especializada (Mención Inglés) + 60 Créditos ECTS al mejor precio. ...

    Máster
    Online
    1.970 € 1.576 € Descuento


  • Euroinnova Business School

    Nuestro Master o Postgrado Online Master en Traducción Especializada (Mención Italiano) + 60 Créditos ECTS es totalmente homologada y en tan solo 1500 horas tendrás tu título oficial y todo ello ...

    Máster
    Online
    1.970 € 1.576 € Descuento


  • Euroinnova Business School

    Nuestro Master o Postgrado Online Master en Traducción Especializada (Mención Alemán) + 60 Créditos ECTS es totalmente homologada y en tan solo 1500 horas tendrás tu título oficial y todo ello ...

    Máster
    Online
    1.970 € 1.576 € Descuento

Laboris en tu móvil | Recomiéndanos | Favoritos | Ayuda | Acerca de Laboris.net | Condiciones de uso | Política de privacidad | Ofertas de empleo | Política de cookies

SCM Spain © 2019 EMAGISTER Servicios de formación, S.L.