Formación Laboris

Master en Traducción Audiovisual + 60 Créditos ECTS

Euroinnova Business School
Euroinnova Business School

Máster Online

Precio: 3.940 € 1.970 €
Promoción: Descuento
Duración: 12 meses

Resumen del máster

Objetivos: Los objetivos de nuestro Master en Traducción Audiovisual + 60 Créditos ECTS son muy claros y te ayudarán a formarte en .

Requisitos: Efectuar la matrícula.

A quién va dirigido: Este Master o Postgrado Online Master en Traducción Audiovisual + 60 Créditos ECTS va dirigido a profesionales que quieren abrirse camino en con nuestro Master en Traducción Audiovisual + 60 Créditos ECTS. Euroinnova te ofrece la posibilidad de formarte Online y obtener tu titulación oficial online. Debido a la alta competencia en el sector de es necesario disponer de una formación homologada y baremable para oposiciones. Nuestros cursos de 1500 horas te asegurarán una formación completa a distancia y Online. Contarás con todo el soporte en tu Master o Postgrado Online Master en Traducción Audiovisual + 60 Créditos ECTS, manuales, descargas, asesoramiento y con un plazo flexible para realizar tu Master o Postgrado Online con uno de los mejores centros de formación de España.

Información adicional

EUROINNOVA FORMACIÓN es un Centro de Estudios Superiores y de Postgrado especializado en la Enseñanza Abierta y A Distancia, cuyo objetivo esencial es dar respuesta a las necesidades formativas de empresas, trabajadores y particulares, subyacentes de las peculiares características de una sociedad cada vez más inmersa en las nuevas tecnologías, la competitividad empresarial, y las consecuentes necesidades formativas.
Todos nuestros cursos a distancia - cursos online se imparten siguiendo rigurosos criterios pedagógicos que, junto a la prestación de una atención personalizada al alumno por parte de nuestro equipo de expertos docentes, garantizan un aprendizaje de Calidad. En este sentido, Euroinnova Formación ha asumido un compromiso con la calidad, habiendo obtenido la Certificación de todos sus procesos de enseñanza-aprendizaje por AENOR, según la Norma ISO 9001:2000.

 
ver información adicional
 

Temario completo de este curso

"

PARTE 1. TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 1. ASPECTOS GENERALES DE LA TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 2. TIPOS DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 3. LA PROFESIÓN DEL TRADUCTOR

PARTE 2. ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
UNIDAD DIDÁCTICA 1. EL PAPEL DEL TRADUCTOR
UNIDAD DIDÁCTICA 2. PROBLEMAS Y DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 3. TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 4. RECURSOS Y HERRAMIENTAS DE TRADUCCIÓN

PARTE 3. TRADUCCIÓN Y TECNOLOGÍAS: HERRAMIENTAS Y RECURSOS
UNIDAD 1. CONCEPTOS BÁSICOS
UNIDAD 2. HERRAMIENTAS DE GESTIÓN
UNIDAD 3. GESTIÓN ECONÓMICA

PARTE 4. TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
UNIDAD DIDÁCTICA 1. SUBTITULACIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 2. DOBLAJE
UNIDAD DIDÁCTICA 3. ACCESIBILIDAD AUDIOVISUAL
UNIDAD DIDÁCTICA 4. LOCALIZACIÓN

PARTE 5. LENGUAJE DE SIGNOS

MÓDULO 1. ASPECTOS TEÓRICOS DE LA LENGUA DE SIGNOS
UNIDAD DIDÁCTICA 1. HISTORIA DE LA LENGUA DE SIGNOS
UNIDAD DIDÁCTICA 2. INTRODUCCIÓN A LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA
UNIDAD DIDÁCTICA 3. ESTUDIO DE LA MORFOLOGÍA DE LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA
UNIDAD DIDÁCTICA 4. PSICOSOCIOLOGÍA DE LA POBLACIÓN SORDA Y SORDOCIEGA
UNIDAD DIDÁCTICA 5. LAS PERSONAS CON DEFICIENCIA AUDITIVA. CONCEPTO Y CLASIFICACIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 6. LA SORDOCEGUERA Y SUS IMPLICACIONES
UNIDAD DIDÁCTICA 7. INTÉRPRETE DE LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA (ILSE)
UNIDAD DIDÁCTICA 8. CÓDIGO ÉTICO Y REGLAMENTO PROFESIONAL DE LOS INTÉRPRETES DE LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA
UNIDAD DIDÁCTICA 9. LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA COMO SISTEMA AUMENTATIVO Y ALTERNATIVO DE COMUNICACIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 10. FORMACIÓN Y ORIENTACIÓN LABORAL PARA PERSONAS CON DISCAPACIDAD AUDITIVA

MÓDULO 2. PARTE PRÁCTICA
UNIDAD DIDÁCTICA 11. ACTIVIDADES, EJERCICIOS, JUEGOS, DIÁLOGOS, ETC., ENCAMINADOS A LA ADQUISICIÓN DE LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA
UNIDAD DIDÁCTICA 12. ANÁLISIS MORFOLÓGICO DE LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA (LSE). ESTRUCTURA, ARTICULACIÓN, SINTAXIS Y SEMÁNTICA DE LSE
UNIDAD DIDÁCTICA 13. TÉCNICAS DE INTERPRETACIÓN, EXPRESIÓN Y ASPECTOS PROFESIONALES EN LA LENGUA DE SIGNOS

PARTE 6. DOBLAJE Y SUBTITULACIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 1. ACTIVIDADES PRÁCTICAS

PARTE 7. PROYECTO FIN DE MÁSTER

"
 
ver temario completo
 
  

Más cursos relacionados de Idiomas



  • CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la traducción y la importancia del contexto y la equivalencia. Además, te capacitarás ...

    Curso
    Online
    1.900 €


  • CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la traducción, los procedimientos de traducción, la equivalencia y el sentido de los ...

    Curso
    Online
    1.900 €


  • UOC - UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA

    Objetivos: El objetivo de este grado es la formación de profesionales para que puedan hacer traducciones e interpretaciones en diversos campos temáticos y capacitarlos para la comunicación ...

    Carrera universitaria
    Online
    Consultar precio


  • Euroinnova Business School

    Objetivos: Entre los objetivos de nuestro Master en Traducción Especializada (Mención Portugués) + 60 Créditos ECTS destacan la formacion en que te permitiran obtener tu titulación en Master en ...

    Máster
    Online
    3.940 € 1.970 € Descuento


  • Euroinnova Business School

    Objetivos: Los objetivos de nuestro Master en Traducción Especializada (Mención Inglés) + 60 Créditos ECTS son muy claros y te ayudarán a formarte en . A quién va dirigido: El Master o Postgrado ...

    Máster
    Online
    3.940 € 1.970 € Descuento


  • Euroinnova Business School

    Objetivos: Los objetivos de nuestro Master en Traducción Especializada (Mención Italiano) + 60 Créditos ECTS son muy claros y te ayudarán a formarte en . Requisitos: Efectuar la matrícula. A quién ...

    Máster
    Online
    3.940 € 1.970 € Descuento


  • Euroinnova Business School

    Objetivos: Alcanzar tus metas mediante un aprendizaje ameno y flexible en con nuestro Master o Postgrado Online Master en Traducción Especializada (Mención Alemán) + 60 Créditos ECTS. Requisitos: ...

    Máster
    Online
    3.940 € 1.970 € Descuento


  • Euroinnova Business School

    Objetivos: Alcanzar tus metas mediante un aprendizaje ameno y flexible en con nuestro Master o Postgrado Online Master en Traducción Especializada (Mención Francés) + 60 Créditos ECTS. A quién va ...

    Máster
    Online
    3.940 € 1.970 € Descuento


  • CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre Trados Studio, y te capacitarás para gestionar memorias de traducción, traducir ...

    Curso
    Online
    240 €


  • CÁLAMO & CRAN

    Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la gestión de proyectos y los proyectos de traducción, y te capacitarás para ...

    Curso
    Online
    300 €

Laboris en tu móvil | Recomiéndanos | Favoritos | Ayuda | Acerca de Laboris.net | Condiciones de uso | Política de privacidad | Ofertas de empleo | Política de cookies

SCM Spain © 2019 EMAGISTER Servicios de formación, S.L.