Curso a distancia
Duración : 9 Meses
Si te gusta el mundo del lenguaje puedes matricularte en el Curso de Traducción Profesional que te ofrece el centro Fidescu. Con tan solo dominar al menos dos idiomas este curso te permitirá alcanzar un gran futuro profesional, dándote los conocimientos y competencias necesarias para que puedas ponerlo en práctica logrando de esta manera explotar tu potencial y obtener mejores posibilidades laborales.
Esta formación se desarrollará siguiendo una metodología íntegramente a distancia con duración de 9 meses donde tendrás a tu disposición un campus virtual y un tutor profesional para que pueda ayudarte con todas tus dudas. Al finalizar el curso obtendrás el certificado entregado por el centro Fidescu.
Con este curso estudiarás todas las técnicas para traducir todo tipo de textos de un modo fácil y con buenos resultados. Serás un traductor de textos generales, jurídico, económico, científico y técnico. Siendo capaz de realizar traducciones directas e inversas. Aprenderás idiomas como: inglés, francés, alemán y portugués. El curso cuenta con un completo método educativo del cual permite minimizar los posibles errores que se producen durante la traducción.
Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos personales con la finalidad de gestionar el envío de solicitudes de información y comunicaciones promocionales de formación con tu consentimiento. Ejerce tus derechos de acceso, supresión, rectificación, limitación, portabilidad y otros, según se indica en nuestra política de privacidad.
Objetivos
Preparar a personas con un alto nivel en una segunda lengua para que puedan traducir profesionalmente. Nuestro principal objetivo es formar para traducir todo tipo de textos con seguridad y buen estilo optimizando sus propios recursos lingüísticos.
A quién va dirigido
Es un curso dirigido a formar traductores profesionales. También está indicado para aquellos que ya se han iniciado en la traducción y deseen ampliar sus conocimientos y ponerlos en práctica.
Requisitos
Los interesados deben poseer buenos conocimientos de la lengua no materna. No es preciso tener una licenciatura, salvo en el caso de querer acceder a los exámenes del Ministerio de Asuntos Exteriores, ya que estar en posesión de una titulación universitaria es uno de los requisitos para inscribirse en las convocatorias para nombrar traductores-intérpretes jurados.
Temario completo de este curso
PLAN DE ESTUDIOS
- traducción general
- traducción jurídica- económica
- traducción científica-técnica
- traducción directa e inversa
PAREJAS DE IDIOMAS